1

الۡفَاتِحَۃِ

1 رڪوع 7 آيتون
2

الۡبَقَرَۃِ

40 رڪوع 286 آيتون
3

اٰلِ عِمۡرٰنَ

20 رڪوع 200 آيتون
4

النِّسَآءِ

24 رڪوع 176 آيتون
5

المَآئِدَۃِ

16 رڪوع 120 آيتون
6

الۡاَنۡعَامِ

20 رڪوع 165 آيتون
7

الۡاَعۡرَافِ

24 رڪوع 206 آيتون
8

الۡاَنۡفَالِ

10 رڪوع 75 آيتون
9

التَّوۡبَۃِ

16 رڪوع 129 آيتون
10

یُوۡنُسَ

11 رڪوع 109 آيتون
11

ہُوۡدٍ

10 رڪوع 123 آيتون
12

یُوسُفَ

12 رڪوع 111 آيتون
13

الرَّعۡدِ

6 رڪوع 43 آيتون
14

اِبۡرٰہِیۡمَ

7 رڪوع 52 آيتون
15

الۡحِجۡرِ

6 رڪوع 99 آيتون
16

النَّحۡلِ

16 رڪوع 128 آيتون
17

بَنِیۡۤ اسۡرَآءِیۡلَ

12 رڪوع 111 آيتون
18

الۡکَہۡفِ

12 رڪوع 110 آيتون
19

مَرۡیَمَ

6 رڪوع 98 آيتون
20

طٰہٰ

8 رڪوع 135 آيتون
21

الۡانۡۢبِیَآءِ

7 رڪوع 112 آيتون
22

الۡحَجِّ

10 رڪوع 78 آيتون
23

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ

6 رڪوع 118 آيتون
24

النُّوۡرِ

9 رڪوع 64 آيتون
25

الۡفُرۡقَانِ

6 رڪوع 77 آيتون
26

الشُّعَرَآءِ

11 رڪوع 227 آيتون
27

النَّمۡلِ

7 رڪوع 93 آيتون
28

الۡقَصَصِ

9 رڪوع 88 آيتون
29

الۡعَنۡکَبُوۡتِ

7 رڪوع 69 آيتون
30

الرُّوۡمِ

6 رڪوع 60 آيتون
31

لُقۡمٰنَ

4 رڪوع 34 آيتون
32

السَّجۡدَۃِ

3 رڪوع 30 آيتون
33

الۡاَحۡزَابِ

9 رڪوع 73 آيتون
34

سَـبَاٍ

6 رڪوع 54 آيتون
35

فَـاطِرٍ

5 رڪوع 45 آيتون
36

یٰسٓ

5 رڪوع 83 آيتون
37

الصّٰٓفّٰت

5 رڪوع 182 آيتون
38

صٓ

5 رڪوع 88 آيتون
39

الزُّمَرِ

8 رڪوع 75 آيتون
40

الۡمُؤۡمِنِ

9 رڪوع 85 آيتون
41

حٰمٓ السَّجۡدَۃِ

6 رڪوع 54 آيتون
42

الشُّوۡرٰی

5 رڪوع 53 آيتون
43

الزُّخۡرُفِ

7 رڪوع 89 آيتون
44

الدُّخَانِ

3 رڪوع 59 آيتون
45

الۡجَاثِیَۃِ

4 رڪوع 37 آيتون
46

الۡاَحۡقَافِ

4 رڪوع 35 آيتون
47

مُحَمَّدٍ

4 رڪوع 38 آيتون
48

الۡفَتۡحِ

4 رڪوع 29 آيتون
49

الۡحُجُرٰتِ

2 رڪوع 18 آيتون
50

قٓ

3 رڪوع 45 آيتون
51

الذّٰرِیٰتِ

3 رڪوع 60 آيتون
52

الطُّوۡرِ

2 رڪوع 49 آيتون
53

النَّجۡمِ

3 رڪوع 62 آيتون
54

الۡقَمَرِ

3 رڪوع 55 آيتون
55

الرَّحۡمٰنِ

3 رڪوع 78 آيتون
56

الۡوَاقِعَۃِ

3 رڪوع 96 آيتون
57

الۡحَدِیۡدِ

4 رڪوع 29 آيتون
58

الۡمُجَادَلَۃِ

3 رڪوع 22 آيتون
59

الۡحَشۡرِ

3 رڪوع 24 آيتون
60

الۡمُمۡتَحِنَۃِ

2 رڪوع 13 آيتون
61

الصَّفِّ

2 رڪوع 14 آيتون
62

الۡجُمُعَۃِ

2 رڪوع 11 آيتون
63

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

2 رڪوع 11 آيتون
64

التَّغَابُنِ

2 رڪوع 18 آيتون
65

الطَّلَاقِ

2 رڪوع 12 آيتون
66

التَّحۡرِیۡمِ

2 رڪوع 12 آيتون
67

الۡمُلۡکِ

2 رڪوع 30 آيتون
68

الۡقَلَمِ

2 رڪوع 52 آيتون
69

الۡحَآقَّــۃِ

2 رڪوع 52 آيتون
70

الۡمَعَارِجِ

2 رڪوع 44 آيتون
71

نُوۡحٍ

2 رڪوع 28 آيتون
72

الۡجِنِّ

2 رڪوع 28 آيتون
73

الۡمُزَّمِّلِ

2 رڪوع 20 آيتون
74

الۡمُدَّثِّرِ

2 رڪوع 56 آيتون
75

الۡقِیٰمَۃِ

2 رڪوع 40 آيتون
76

الدَّھۡرِ

2 رڪوع 31 آيتون
77

الۡمُرۡسَلٰتِ

2 رڪوع 50 آيتون
78

النَّبَاِ

2 رڪوع 40 آيتون
79

النّٰزِعٰتِ

2 رڪوع 46 آيتون
80

عَبَـسَ

1 رڪوع 42 آيتون
81

التَّکۡوِیۡرِ

1 رڪوع 29 آيتون
82

الۡاِنۡفِطَارِ

1 رڪوع 19 آيتون
83

المُطَفِّفِیۡنَ

1 رڪوع 36 آيتون
84

الاِنۡشقَاقِ

1 رڪوع 25 آيتون
85

الۡبُرُوۡجِ

1 رڪوع 22 آيتون
86

الطَّارِقِ

1 رڪوع 17 آيتون
87

الۡاَعۡلٰی

1 رڪوع 19 آيتون
88

الۡغَاشِیَۃِ

1 رڪوع 26 آيتون
89

الۡفَجۡرِ

1 رڪوع 30 آيتون
90

الۡبَلَدِ

1 رڪوع 20 آيتون
91

الشَّمۡسِ

1 رڪوع 15 آيتون
92

الَّیۡلِ

1 رڪوع 21 آيتون
93

الضُّحٰی

1 رڪوع 11 آيتون
94

اَلَمۡ نَشۡرَحَ

1 رڪوع 8 آيتون
95

التِّــیۡنِ

1 رڪوع 8 آيتون
96

الۡعَـلَقِ

1 رڪوع 19 آيتون
97

الۡقَدۡرِ

1 رڪوع 5 آيتون
98

الۡبَـیِّنَـۃِ

1 رڪوع 8 آيتون
99

الزِّلۡزَالِ

1 رڪوع 8 آيتون
100

الۡعٰدِیٰتِ

1 رڪوع 11 آيتون
101

الۡقَارِعَۃِ

1 رڪوع 11 آيتون
102

التَّکَاثُرِ

1 رڪوع 8 آيتون
103

الۡعَصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
104

الۡہُمَزَۃِ

1 رڪوع 9 آيتون
105

الۡفِیۡـلِ

1 رڪوع 5 آيتون
106

قُرَیۡشٍ

1 رڪوع 4 آيتون
107

الۡمَاعُوۡنِ

1 رڪوع 7 آيتون
108

الۡکَوۡثَرِ

1 رڪوع 3 آيتون
109

الۡکٰفِرُوۡنَ

1 رڪوع 6 آيتون
110

النَّصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
111

اللَّھَبِ

1 رڪوع 5 آيتون
112

الۡاِخۡلَاصِ

1 رڪوع 4 آيتون
113

الۡفَلَقِ

1 رڪوع 5 آيتون
114

النَّاسِ

1 رڪوع 6 آيتون

028 surah

ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 88 آيتون ۽ 9 رڪوع آھن

لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ

واپس وڃو

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

28:1
طٰسۗمّۗ Ǻ ۝ طٰسۗمّۗ

28:2
تِلْكَ هي
اٰيٰتُ آيتون آهن
الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ Ą۝ پڌري ڪتاب جون.

28:3
نَتْلُوْا اسان پڙهون ٿا
عَلَيْكَ تو تي (اي محمدؐ !)
مِنْ نَّبَاِ ڪجھ خبرون
مُوْسٰى موسيٰ
وَ ۽
فِرْعَوْنَ فرعون جون
بِالْحَقِّ حق سان
لِقَوْمٍ انهن ماڻهن لاءِ جيڪي
يُّؤْمِنُوْنَ Ǽ ۝ ايمان آڻين ٿا.

28:4
اِنَّ بيشڪ
فِرْعَوْنَ فرعون
عَلَا سرڪشي ڪئي
فِي الْاَرْضِ زمين (مصر) ۾
وَ ۽
جَعَلَ هن بڻايو
اَهْلَهَا اتان جي رهاڪن کي
شِيَعًا ڪيئي ٽولا
يَّسْتَضْعِفُ هن ڪمزور ڪيو هو
طَاۗىِٕفَةً هڪ ٽولي (بني اسرا ئيل) کي
مِّنْهُمْ انهن مان
يُذَبِّـحُ هو ڪُهندو هو
اَبْنَاۗءَهُمْ انهن جا پٽ
وَ ۽
يَسْتَحْيٖ جيئرو ڇڏيندو هو
نِسَاۗءَهُمْ ۭ انهن جون عورتون (ڌيئر)
اِنَّهٗ بيشڪ هو
كَانَ هيو
مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ Ć۝ فسادين مان.

28:5
وَ ۽
نُرِيْدُ اسان گھريو ٿي
اَنْ هي ته
نَّمُنَّ اسان احسان ڪريون
عَلَي الَّذِيْنَ انهن تي جيڪي
اسْتُضْعِفُوْا ڪمزور ڪيا ويا هئا
فِي الْاَرْضِ زمين (مصر) ۾
وَ ۽
نَجْعَلَهُمْ (هي ته) اسان کين بڻايون
اَىِٕمَّةً امام (اڳواڻ)
وَّ ۽
نَجْعَلَهُمُ اسان کين بڻايون
الْوٰرِثِيْنَ Ĉ ۝ۙ وارث (ملڪ جو).

28:6
وَ ۽
نُمَكِّنَ اسان قدرت (اقتدار) ڏيون
لَهُمْ انهن کي
فِي الْاَرْضِ زمين (مصر) ۾
وَ ۽
نُرِيَ اسان ڏيکاريون
فِرْعَوْنَ فرعون
وَ ۽
هَامٰنَ هامان کي
وَ ۽
جُنُوْدَهُمَا ٻنهي جي لشڪرن کي
مِنْهُمْ انهن (ڪمزورن) جي هٿان
مَّا اهو جنهن کان
كَانُوْا هئا اهي
يَحْذَرُوْنَ Č ۝ ڊڄندا.

28:7
وَ ۽
اَوْحَيْنَآ اسان الهام ڪيو
اِلٰٓى اُمِّ مُوْسٰٓى موسيٰ جي ماءُ کي
اَنْ هي ته
اَرْضِعِيْهِ ۚ تون ٿڃ ڏي هن (پُٽ) کي
فَاِذَا پوءِ جڏهن
خِفْتِ تون ڊڄين
عَلَيْهِ ان تي
فَاَلْقِيْهِ ته ان کي لاهي ڇڏ
فِي الْيَمِّ درياھ ۾
وَ ۽
لَا نه
تَخَافِيْ تون ڊڄ
وَ ۽
لَا نه
تَحْـزَنِيْ ۚ تون ڏک ڪر
اِنَّا بيشڪ اسان
رَاۗدُّوْهُ ان کي موٽائڻ وارا آهيون
اِلَيْكِ تو ڏانهن
وَ ۽
جَاعِلُوْهُ ان کي بڻائڻ وارا آهيون
مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ Ċ۝ رسولن مان.

28:8
فَالْتَقَطَهٗٓ (هن وڌو) ته ان کي کڻي ورتو
اٰلُ فِرْعَوْنَ فرعون جي گھر وارن
لِيَكُوْنَ ته جيئن ٿئي
لَهُمْ انهن لاءِ
عَدُوًّا دشمن
وَّ ۽
حَزَنًا ۭ ڏک (جو سبب)
اِنَّ بيشڪ
فِرْعَوْنَ فرعون
وَ ۽
هَامٰنَ هامان
وَ ۽
جُنُوْدَهُمَا ٻنهي جا لشڪر
كَانُوْا هئا اهي
خٰطِـــــِٕيْنَ Ď ۝ خطاڪار.

28:9
وَ ۽
قَالَتِ چيو
امْرَاَتُ فِرْعَوْنَ فرعون جي زال
قُرَّةُ (هي ته) ٺار آهي
عَيْنٍ اکين جو
لِّيْ مون لاءِ
وَ ۽
لَكَ ۭ تو لاءِ.
لَا نه
تَقْتُلُوْهُ ڰ تون قتل ڪر هن کي،
عَسٰٓى اميد آهي
اَنْ اها ته
يَّنْفَعَنَآ اسان کي فائدو ڏئي
اَوْ يا
نَتَّخِذَهٗ اسان بڻايون هن کي
وَلَدًا پٽ
وَّ ۽
هُمْ هو
لَا نه پيا
يَشْعُرُوْنَ Ḍ ۝ سمجھ رکن (انجام جي).

28:10
وَ ۽
اَصْبَحَ ٿي وئي
فُؤَادُ دل
اُمِّ مُوْسٰى موسيٰ جي ماءُ جي
فٰرِغًا ۭ بيقرار خالي.
اِنْ بيشڪ
كَادَتْ ويجھو هئي
لَتُبْدِيْ (جو) البت هوءَ ظاهر ڪري
بِهٖ ان کي
لَوْلَآ جيڪڏهن نه هجي ها
اَنْ هي ته
رَّبَطْنَا اسان پختو ڪيو هو
عَلٰي قَلْبِهَا هن جي دل کي
لِتَكُوْنَ ته جيئن هوءَ هجي
مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ 10۝ (اسان جي وعدي کي) مڃڻ وارن مان.

28:11
وَ ۽
قَالَتْ هن (موسيٰ جي ماءُ) چيو
لِاُخْتِهٖ سندس (وڏي) ڀيڻ کي
قُصِّيْهِ ۡ تون هن جي پويان وڃ
فَبَصُرَتْ پوءِ هوءَ (وئي ۽) ڏسندي رهي
بِهٖ ان کي
عَنْ جُنُبٍ پري کان
وَّ جڏهن ته
هُمْ هو (فرعوني)
لَا نه پئي
يَشْعُرُوْنَ 11 ۝ۙ سمجھيا (ان کي).

28:12
وَ ۽
حَرَّمْنَا اسان حرام ڪيون هيون
عَلَيْهِ ان (موسيٰ) تي
الْمَرَاضِعَ (داين جون) ٿڃ واريون ڇاتيون
مِنْ قَبْلُ هن کان اڳ
فَقَالَتْ پوءِ هن (موسيٰ جي ڀيڻ) چيو
هَلْ ڇا
اَدُلُّكُمْ مان توهان کي ڏس ڏيان
عَلٰٓي اَهْلِ بَيْتٍ ڪنهن گھر وارن جو
يَّكْفُلُوْنَهٗ جيڪي هن (ٻار) جي پالنا ڪن
لَكُمْ توهان جي لاءِ
وَ جڏهن ته
هُمْ هو
لَهٗ هن جا
نٰصِحُوْنَ 12؀ خير خواھ (به) هجن.

28:13
فَرَدَدْنٰهُ پوءِ اسان هن کي موٽايو
اِلٰٓى اُمِّهٖ سندس ماءُ ڏانهن
كَيْ ته جيئن
تَــقَرَّ ٺرن
عَيْنُهَا هن جون اکيون
وَ ۽
لَا نه
تَحْزَنَ هوءَ ڏک ڪري
وَ ۽
لِتَعْلَمَ ته جيئن هوءَ ڄاڻي
اَنَّ (ته) بيشڪ
وَعْدَ اللّٰهِ الله جو وعدو
حَقٌّ سچو آهي
وَّ ۽
لٰكِنَّ پر
اَكْثَرَهُمْ انهن مان گھڻا
لَا نٿا
يَعْلَمُوْنَ 13۝ۧ ڄاڻن.

28:14
وَ ۽
لَمَّا جڏهن
بَلَغَ هو (موسيٰ) پهتو
اَشُدَّهٗ پنهنجي جوانيءَ کي
وَ ۽
اسْتَوٰٓى ساماڻو
اٰتَيْنٰهُ ته اسان کيس ڏني
حُكْمًا دانائي
وَّ ۽
عِلْمًا ۭ علم.
وَ ۽
كَذٰلِكَ اهڙيءَ ريت
نَجْزِي اسان بدلو ڏيون ٿا
الْمُحْسِنِيْنَ 14؀ نيڪوڪارن کي.

28:15
وَ ۽
دَخَلَ هو (موسيٰ) گِھريو
الْمَدِيْنَةَ شهر ۾
عَلٰي حِيْنِ غَفْلَةٍ اهڙي وقت جو بي خبر هئا
مِّنْ اَهْلِهَا اتان جا رهاڪو
فَوَجَدَ ته هن ڏٺا
فِيْهَا ان (شهر) ۾
رَجُلَيْنِ ٻه مرد
يَـقْتَتِلٰنِ ڭ پاڻ ۾ وڙهندي
هٰذَا هي (هڪ ته)
مِنْ شِيْعَتِهٖ هن جي ٽولي (بني اسرائيل) مان هو
وَ ۽
هٰذَا هي (ٻيو)
مِنْ عَدُوِّهٖ ج هن جي دشمن (ٽولي) مان هو.
فَاسْتَغَاثَهُ پوءِ مدد گھري هن (موسيٰ) کان
الَّذِيْ انهيءَ جيڪو
مِنْ شِيْعَتِهٖ هن جي ٽولي مان هو
عَلَي خلاف
الَّذِيْ ان جي جيڪو
مِنْ عَدُوِّهٖ ۙ هن جي دشمن (ٽولي) مان هو
فَوَكَزَهٗ پوءِ ٺونشو هنيو ان (فرعوني) کي
مُوْسٰى موسيٰ
فَقَضٰى عَلَيْهِ ڭ ته هن کي ماري وڌا ئين
قَالَ هن (موسيٰ) چيو
هٰذَا هي (قتل)
مِنْ عَمَلِ الشَّيْطٰنِ ۭ شيطاني ڪمن مان آهي.
اِنَّهٗ بيشڪ اهو
عَدُوٌّ دشمن آهي
مُّضِلٌّ گمراھ ڪندڙ
مُّبِيْنٌ 15؀ پڌرو.

28:16
قَالَ هن (موسيٰ) چيو
رَبِّ اي منهنجا ربّ!
اِنِّىْ ظَلَمْتُ بيشڪ مون ظلم ڪيو آهي
نَفْسِيْ پنهنجو پاڻ تي
فَاغْفِرْ پوءِ تون بخش
لِيْ مون کي
فَغَفَرَ ته هن (الله) بخشي ڇڏيو
لَهٗ ۭ هن کي.
اِنَّهٗ هُوَ بيشڪ اهو ئي آهي
الْغَفُوْرُ وڏو بخشڻهار
الرَّحِيْمُ 16؀ بيحد ٻاجھارو.

28:17
قَالَ هن (موسيٰ) چيو
رَبِّ اي منهنجا ربّ!
بِمَآ هن ڪري جو
اَنْعَمْتَ تو انعام ڪيو
عَلَيَّ مون تي
فَلَنْ پوءِ هرگز نه
اَكُوْنَ ٿيندس مان
ظَهِيْرًا مددگار
لِّلْمُجْرِمِيْنَ 17؀ ڏوهارين جو.

28:18
فَاَصْبَحَ پوءِ هن (موسيٰ) صبح ڪيو
فِي الْمَدِيْنَةِ شهر ۾
خَاۗىِٕفًا ڊڄندي
يَّتَرَقَّبُ انتظار ڪندي
فَاِذَا ته اوچتو
الَّذِي اهو جنهن
اسْتَـنْصَرَهٗ هن کان مدد گھري هئي
بِالْاَمْسِ ڪالھ
يَسْتَــصْرِخُهٗ ۭ سو (اڄ وري) کيس مدد لاءِ پيو سڏي
قَالَ چيو
لَهٗ هن کي
مُوْسٰٓى موسيٰ
اِنَّكَ بيشڪ تون
لَغَوِيٌّ البت گمراھ آهين
مُّبِيْنٌ 18؀ پڌرو.

28:19
فَلَمَّآ پوءِ جڏهن
اَنْ اَرَادَ هن (موسيٰ) ارادو ڪيو
اَنْ هي ته
يَّبْطِشَ هو پڪڙي
بِالَّذِيْ هُوَ ان کي جيڪو
عَدُوٌّ دشمن هو
لَّهُمَا ۙ هنن ٻنهي جو
قَالَ (ته) هن (اسرائيليءَ) چيو
يٰمُوْسٰٓى اي موسيٰ!
اَتُرِيْدُ ڇا تون گھرين ٿو
اَنْ هي ته
تَــقْتُلَنِيْ تون مون کي قتل ڪرين
كَمَا جيئن
قَتَلْتَ تو قتل ڪيو هو
نَفْسًۢا هڪ ماڻهوءَ کي
بِالْاَمْسِ ڰ ڪالهه،
اِنْ نٿو
تُرِيْدُ تون گھرين
اِلَّآ پر
اَنْ هي ته
تَكُوْنَ تون ٿئين
جَبَّارًا ڏاڍو
فِي الْاَرْضِ زمين ۾
وَ ۽
مَا نٿو
تُرِيْدُ تون گھرين
اَنْ هي ته
تَكُوْنَ تون هجين
مِنَ الْمُصْلِحِيْنَ 19؀ صلح ڪرائڻ وارن مان.

28:20
وَ ۽
جَاۗءَ آيو
رَجُلٌ هڪ مرد
مِّنْ اَقْصَا آخري ڪناري کان
الْمَدِيْنَةِ شهر جي
يَسْعٰى ۡ ڊوڙندو،
قَالَ چيائين
يٰمُوْسٰٓى اي موسيٰ!
اِنَّ الْمَلَاَ بيشڪ (فرعوني) سردار
يَاْتَمِرُوْنَ صلاح پيا ڪن
بِكَ تنهنجي خلاف
لِيَقْتُلُوْكَ ته جيئن توکي قتل ڪن
فَاخْرُجْ پوءِ تون نڪري وڃ
اِنِّىْ بيشڪ مان
لَكَ مِنَ النّٰصِحِيْنَ 20؀ تنهنجي خيرخواهن مان آهيان.